Falei com a mãe e ela disse que tinha feito um esparguete do mar...hummm..deu-me logo ideias...e pronto saíu esta maravilha .não sobrou nadinha ....estava tão saborosaaaa!!!
Ingredientes
Camarões
Cebola ás rodelas
Azeite
Sal
Esparguete
Alhos picados
Tomates maduros ou de lata
Pimento vermelho picado
Delícias do mar
Coentros picados
Sal
Pimenta
Vinho branco
Peitos de frango
Confecção
Coze-se a esparguete al dente em água e sal e reserva-se .Cozem-se os camarões em água e sal ,descascar e reservar.
Cortar os peitos de frango aos bocados ,tempere de sal , grelhar e reservar.Juntar no wok o azeite , a cebola , o alho picado, e o louro.Deixar refogar , junta-se os tomate picados o pimento vermelho picado ,os coentros temperar de sal e pimenta .Deixa-se cozinhar um pouco juntando o vinho e deixando evaporar em lume alto. De seguida junta-se as amêijoas e logo de seguida junta-se as delicias do mar cortadas aos bocados ,os camarões.Quando as amêijoas estiverem abertas, junta-se o esparguete e o frango ,envolve-se com o resto do preparado..Antes de servir polvilhar com coentros.
English
I talked to my mom and she said she had made a spaghetti of the sea ... hummm .. just gave me ideas ... and came out prompt this wonder. There wasno leftovers whit... It was sooooo tasty!!
Ingredients
shrimps
Onion slices ace
olive oil
salt
spaghetti
minced garlic
Ripe tomatoes or tin
Red pepper, chopped
Delights of the sea
chopped coriander
salt
pepper
white wine
Chicken Breasts
Laurel
Making
Boil the spaghetti al dente in salted water and reserves. Bake the shrimp in salted water, peel and set aside.
Cut the chicken breasts into pieces, season with salt, grill and set aside. Add the olive oil in wok, the onion, garlic and laurel.Let it cook, then add the chopped tomato, chopped red pepper, coriander and season with salt and pepper. Allow to cook slightly joining thevwine leaving evaporate on high heat. Then add the clams and then immediately adds to the delights of the sea cut into small pieces and shrimps. When the clams are open, add the spaghetti and chicken, wraps up with the rest . Before serving sprinkle with coriander.
"Para dorar una cebolla o servir y degustar unos macarrrones hace falta filosofia." (Santi Santamaria)
quinta-feira, abril 11, 2013
Baba de Camelo / Camel Slobber
É Baba de Camelo ...é fácil de fazer ,muitooooo bom ...nada mais a dizer!!
Ingredientes
1 lata de leite condensado normal, previamente cozido durante 1 hora na panela de pressão
6 ovos
2 Folhas de Gelatina
Confecção
Separe as gemas das claras.Bata as claras em castelo bem firme.Reserve.Demolhe as folhas de gelatina . Misture muito bem o leite condensado cozido com as gemas.Escorra as gelatina e derreta no microondas uns segundos até derreterem.Junte misturando bem ao preparado anterior.Por ultimo junte as claras envolvendo-as bem sem mexer muito.Leve ao frigorífico durante pelo menos 2 horas antes de servir!
English
It´s Camel Slobber ...easy to make, very good ... nothing more to say!
Ingredients
1 can of condensed milk normal, previously boiled for 1 hour in a pressure cooker
6 eggs
2 leaves of gelatine
Making
Separate the yolks from the whites. Beat the egg whites very stiff. Reserve. Soak the gelatin sheets. Thoroughly mix the condensed milk cooked with egg yolks. Drain the gelatin and melt in the microwave for a few seconds . Stir well and mix it . Finally add the beaten egg whites whithout involving them to much. Refrigerate for at least 2 hours before serving!
Ingredientes
1 lata de leite condensado normal, previamente cozido durante 1 hora na panela de pressão
6 ovos
2 Folhas de Gelatina
Confecção
Separe as gemas das claras.Bata as claras em castelo bem firme.Reserve.Demolhe as folhas de gelatina . Misture muito bem o leite condensado cozido com as gemas.Escorra as gelatina e derreta no microondas uns segundos até derreterem.Junte misturando bem ao preparado anterior.Por ultimo junte as claras envolvendo-as bem sem mexer muito.Leve ao frigorífico durante pelo menos 2 horas antes de servir!
English
It´s Camel Slobber ...easy to make, very good ... nothing more to say!
Ingredients
1 can of condensed milk normal, previously boiled for 1 hour in a pressure cooker
6 eggs
2 leaves of gelatine
Making
Separate the yolks from the whites. Beat the egg whites very stiff. Reserve. Soak the gelatin sheets. Thoroughly mix the condensed milk cooked with egg yolks. Drain the gelatin and melt in the microwave for a few seconds . Stir well and mix it . Finally add the beaten egg whites whithout involving them to much. Refrigerate for at least 2 hours before serving!
quinta-feira, abril 04, 2013
Tagliatelle com Carne á Bolonhesa / Tagliatelle with Bolognese Meat
Tem gosto ...come-se e repete-se ...esta carne á bolonhesa é da casa há muitos anos...quase tantos quanto o livro de onde a tirei...é de massas...sem pressas ...fica boa ..muitoooo boa!!
Ingredientes
6 colh.de sopa de azeite
100 gr de bacon
1 cebola picada
1 talo de aipo picado
1 cenoura picada
1 dente de alho picado
400gr de carne de vaca picada
1,25dl de vinho tinto
2 latas grandes de tomate pelado
salsa picada
oregãos
sal
pimenta
Confecção
Refogar num tacho com azeite o bacon,a cebola,a cenoura,o aipo,o alho,mexer muito bem até o bacon fritar e largar a gordura,de seguida misturar a carne mexer até a carne ficar castanha,deita-se o vinho tinto e mexe-se ,deixa-se evaporar o vinho todo em lume lento,adiciona-se o tomate picado e mexe bem para misturar juntando o molho do tomate também,tempera-se com sal, pimenta,salsa,oregãos,mexe-se e tapa-se deixando cozer durante 1hora em lume lento mexendo de vez em quando.
obs:não usei aipo,e usei louro.
English
It tastes ... come up and is repeated ... this Bolognese meat is home for many years...almost as many as the book from which I took it ...it is pasta...unhurriedly it is good ... very good!
Ingredients
6 tablespoons olive oil colh.de
100 g of bacon
1 onion, chopped
1 stalk celery, chopped
1 carrot, chopped
1 clove garlic, minced
400gr of minced beef
1.25 dl red wine
2 large cans of peeled tomatoes
chopped parsley
oregano
salt
pepper
Making
Sauté in a pan with olive oil, bacon, onion, carrot, celery, garlic, stirring well until the bacon frying and drop grease, then mix the meat stir until the meat is brown, pour the red wine and stir, let the wine evaporate all in slow heat, add the chopped tomatoes and stir well to mix the sauce combining the tomato well, season with salt, pepper, parsley, oregano, stir leaving cook for 1 hour on low heat slowly stirring occasionally.
ps: I did not use celery used laurel.
Pudin Flan (Pudim de ovos) /Flan Pudding (Flan eggs)
Ingredientes
12 ovos
1 litro de leite
5 colh de sopa de açúcar
Confecção
Pré-aquecer o forno a 180ºC e colocar um tabuleiro com água já quente, onde caiba a forma do pudim.Caramelizar uma forma . Reservar.
Bater ligeiramente os ovos com o açucar e juntar o leite. Verter o preparado na forma através dum passador para eliminar as películas dos ovos.Colocar a forma do pudim dentro do tabuleiro que se encontra no forno e deixar cozer até que um palito inserido no centro do pudim saia limpo ou mais ou menos 1hora.Se virem que está a dourar muito à superfície, cubram com folha de alumínio, para evitar que queime.Desenformar frio.
English
The husband loves this pudding ... eat ... eat ... eat ... I have always done in the pressure cooker, but this oven version is better ... the other version kept with little eyes in the middle . Sorry for the photos, but the husband when unmold the pudding gave him a shake and he broke up a bit.ingredients
12 eggs
1 liter of milk
5 tablespoons of sugar
liquid caramel
making
Preheat oven to 180 º C and place a tray with hot water already, where fits the form of the pudding. Caramelize the form. Reserve.
Beat the eggs lightly with the sugar and add the milk. Pour the prepared in the form through a strainer to remove the skins of the eggs. Placing the form the pudding within the tray that lies in the oven and cook until a wooden pick inserted in center comes out clean or the pudding cook about 1 hour. If you see the surface too browned, cover with aluminum foil to prevent burning.Unmold cold.
terça-feira, abril 02, 2013
Borrego assado no forno /Lamb roast
Aqui em casa esta é sem dúvida a comida de eleição...adoro ,mas gosto tanto que quando chega estas alturas até deliro com o o que vou preparar para acompanhar...fica tão bom mas tão bom...é só o que me lembro de dizer...maravilhoso!!
Ingredientes
Borrego
vinho branco
Sal q.b.
Pimentão doce q.b.
Alhos picados
Azeite
Margarina
1 Cebola média
LouroCastanhas para acompanhar
Batatas para acompanhar
Confecção
No dia anterior tempere a carne com sal, o pimentão doce, o louro, o vinho e deixe no frigorífico dentro do tabuleiro onde vai assar.Voltar a carne dentro do tabuleiro.Descascar batatas aos cubos grandes e espalhar pelo tabuleiro.Deitar por todo o borrego um fio de azeite e deitar umas nozes de manteiga espalhadas pela carne e batatas.Leve ao forno a assar a 190ºC , e cerca de 1h30 (forno tradicional) . Passado este tempo acrescente as castanhas e regue todo o borrego e batatas com o molho, aumente o forno para os 220ºC e deixe acabar de assar até verificar que a carne está assada e alourada por fora.Aqui em casa os acompanhamentos são os mais variados ,tivemos arroz ,batatas,castanhas,esparregado e ananás.
English
Here in this house this is definitely our favorite food... love it, but I like these so much that when it comes to times all I can think is that is so good ... so good ... but that's all I remember saying ... wonderful!
Ingredients
Borrego
white wine
salt
pimento
minced garlic
olive oil
margarine
medium onion
laurel
Chestnuts
Potatoes
Making
The day before season the meat with salt, paprika, laurel, wine and leave in the fridge within the tray that will take to the oven. Return the meat within the tray. Peel potatoes to large cubes and spread across the board. Pour all over the lamb a little olive oil and throw some nuts butter spread by meat and potatoes bake at 190 ° C for about 1h30 (traditional oven). After this time add the nuts and drizzle around the lamb and potatoes with the sauce, increase the oven to 220 º C and let it finish baking. Here at home the accompaniments are varied, we had rice, potatoes, nuts, spinach and pineapple.
English
Here in this house this is definitely our favorite food... love it, but I like these so much that when it comes to times all I can think is that is so good ... so good ... but that's all I remember saying ... wonderful!
Ingredients
Borrego
white wine
salt
pimento
minced garlic
olive oil
margarine
medium onion
laurel
Chestnuts
Potatoes
Making
The day before season the meat with salt, paprika, laurel, wine and leave in the fridge within the tray that will take to the oven. Return the meat within the tray. Peel potatoes to large cubes and spread across the board. Pour all over the lamb a little olive oil and throw some nuts butter spread by meat and potatoes bake at 190 ° C for about 1h30 (traditional oven). After this time add the nuts and drizzle around the lamb and potatoes with the sauce, increase the oven to 220 º C and let it finish baking. Here at home the accompaniments are varied, we had rice, potatoes, nuts, spinach and pineapple.
sábado, março 30, 2013
Arroz de Linguas de Bacalhau / Cod Tongue Rice
Adoro arroz com caldo...não sou de arroz seco...este arroz estava uma maravilha ,o sabor das línguas tão delicadas com o contraste do camarão e as ameijoas ficou divinal...pede coentros ....muitossss!!
Ingredientes
Línguas de bacalhau
Pimento vermelho picado ou em tiras
Cebola grande picada
Alhos picados
louro
Azeite
Arroz
Tomates maduros ou de lata picados
Camarões sem casca
Ameijoas
Coentros picados
Vinho branco
Confecção
Ponha as línguas de bacalhau a demolharem de um dia para o outro mudando a água 3 a 4 vezes. Leve um tacho ao lume com o azeite, cebola, alhos,o louro, os coentros e o pimento a refogar, mexendo de vez em quando. Assim que a cebola estiver loura, junte o tomate , o vinho e deixe refogar cerca de 3 minutos . De seguida junte o arroz e deixe fritar um pouco mexendo bem.Acrescente água e tempere de sal e pimenta e deixe cozer cerca de 8 minutos , antes de acabar a cozedura junte as línguas de bacalhau ,os camarões e as ameijoas ,mexa e deixe terminar de cozer ,este arroz deve ficar caldoso . Sirva polvilhado com um pouco de coentros picados.
English
I love rice with broth. I am not fun of dry rice, this rice was wonderful, the flavor of the tongues such delicate contrast with the shrimp and clams... was divine ... calls fresh coriander, a lotttt !
Ingredients
Tongues cod
Red pepper chopped or shredded
Large onion, chopped
minced garlic
laurel
olive oil
rice
Ripe tomatoes chopped or tin
Shrimps shelled
clams
chopped coriander
white wine
Making
Put the tongues cod a soaking overnight changing the water 3 to 4 times. Place a pan on the stove with olive oil, onion, garlic, bay leaves, coriander and pepper to sauté, stirring occasionally. Once the onion is blond, add the tomatoes, wine and let it cook for about 3 minutes. Then add the rice and fry a little stirring well. Add water and season with salt and pepper and cook about 8 minutes before end of cooking add the tongues of cod, shrimp and clams, stir and finish cooking, the rice should stick with broth. Serve sprinkled with a little chopped coriander.
sexta-feira, março 29, 2013
Tortilha /Tortilla
Muito fáçil de fazer e faz uma óptima refeição acompanhada de salada e arroz . Nós aqui em casa fazemos sempre que temos umas sobras de frango para complementar mais a tortilha .
Ingredientes
Batatas
Ovos
Cebola
Alho
Chouriço
Pimento vermelho
Azeite
Frango
Sal
Confecção
Lavar e cortar as batatas em cubos e fritar .
Picar todos os restantes ingredientes menos os ovos e refogar para que larguem e se misturem os seus sabores . Juntar as batatas fritas numa tigela grande e misturar tudo muito bem . Bater os ovos com um pouco de sal . Juntar ás batatas e com jeitinho mexer para que o ovo entre em toda a mistura de batatas . Sempre com o lume baixo deixar que frite, virar com um prato e voltar a por na frigideira para que frite do outro lado.
English
Very easy to do and makes a great meal accompanied by salad and rice. We here at home whenever we have some leftover chicken to complement the tortilla over.
Ingredients
potatoes
eggs
onion
garlic
pudding
pimento red
olive oil
chicken
salt
Making
Wash and cut potatoes into cubes and fry.
Chopping all remaining ingredients except the eggs and simmer for mixing and they leave their flavors. Add the fried potatoes in a large bowl and mix everything well. Beat the eggs with a little salt. Add potatoes and nicely to move the egg to enter into any mixture of potatoes. Always with the fire down let fry, turning with a plate and return to the pan to fry on the other side.
Tentação de Chocolate / Chocolate Temptation
Finalmente a receita no blog após 3 anos de ter sido publicada !!Achei que era uma receita a fazer depois de ter lido o livro de receitas da Popota , fiz é óptima !Costumam dizer que nem é peixe ,nem é carne ,neste caso nem é bolo nem é pudim,fica no meio...mas é cá uma tentação!!
Ingredientes
Tentação
250 g de chocolate 60% de cacau
8 ovos
200 g de açúcar
30 g de farinha
200 g de manteiga.
Cobertura
100gr chocolate
10ml natas
Confecção
Fazer a cobertura levando ao lume as natas com o chocolate partido até ferver . Mexer até o chocolate se misturar bem e reservar . Colocar numa tigela as gemas e o açúcar e bater durante 6 min . Derreter o chocolate no microondas com a manteiga e juntar á mistura anterior . Juntar a farinha .Bater as claras em castelo e envolver na massa . Colocar numa forma untada e polvilhada e levar ao forno aquecido a 180 º durante 12 min. Desenformar morno e deitar a cobertura por cima.Decorar ao gosto.
English
I thought it was a recipe to make after reading the cookbook Popota of last year, and it did great! Often say that it is neither fish or flesh
Ingredients
250 g chocolate cocoa 60%
8 eggs
200 g sugar
30 g flour
200 g of butter.
Topping
chocolate 100gr
10ml cream
Making
Make the cover leading to heat the cream with the chocolate broken until it boils. Mix until the chocolate is well blended and set aside. Place in a bowl the egg yolks and sugar and beat for 6 min. Melt the chocolate with the butter in the microwave and add to the mixture before. Add the flour. Whisk the egg whites and involve in dough. Put on a a greased and floured and bake heated to 180 º for 12 min.Unmould still warm and pour over covering. Garnish to taste.
quarta-feira, março 27, 2013
Costeletas com Cogumelos Frescos / Chops with Fresh Mushrooms
Esta posso dizer que foi uma das primeiras receitas que aprendi a fazer...é tudo difícil ao principio,tudo parece um bicho de sete cabeças ,os ingredientes, a maneira de fazer , mas com o tempo ela foi sendo melhorada e continua presente na nossa casa e todos gostamos muito desta maravilha tão simples e fácil de fazer!!
Ingredientes
Costeletas do lombo ou cachaço
Azeite
Cebola picada
Alhos picados
Salsa picada
Folha de Louro
Tomates de lata Picados
Sal
Pimenta
Cogumelos Frescos
Confecção
Num tacho deitar o azeite ,a cebola ,os alhos ,a salsa e a folha de louro.Levar ao lume a refogar até a cebola alourar.Juntar o tomate e mexer bem até tudo se começar a misturar .Juntar as costeletas partidas em 2 ou 3 bocados e mexer durante um minuto.Juntar água a tapar as costeletas , temperar de sal e pimenta e levantar o lume para começar a ferver bem .Cozinhar durante uma meia hora ou até o molho ter evaporado bastante e começar a querer engrossar.Juntar os cogumelos partido em 2 ou 3 partes(não lavar os cogumelos ,pois eles largam água ao cozerem, se tiverem terra tirar com uma escovinha ou guardanapo) deixar cozer até o molho engrossar de novo .Polvilhar com salsa picada e servir com esparguete ou com arroz e batata frita.
English
I can say that this was one of the first recipes I learned to do ... everything is difficult at first, everything looks like a big deal, the ingredients, the way you do it, but with time it has been improved and remains present in our home ...We like it a lot...it´s easy and simple to do!!
Ingredients
Loin chops or neck
olive oil
chopped onion
minced garlic
chopped parsley
Laurel
Can diced tomatoes
salt
pepper
Fresh Mushrooms
Making
In a pan pour the olive oil, onion, garlic, parsley and bay leaf. Bring to medium heat sauté the onion to golden. Add the tomatoes and stir well to everything is starting to blend. Add the chops matches in 2 or 3 pieces and stir for one minute. Add water to cover the chops, season with salt and pepper and raise the heat to start boiling well. Cook for half an hour or until the sauce has evaporated enough and start wanting to thicken. Add the mushrooms broken into 2 or 3 pieces (do not wash mushrooms because they drop water when bake, if they have earth take it of with a brush or napkin) and cook thill the sauce has returned to thicken again. Sprinkle with some chopped parsley and serve with spaghetti or rice and fries.
Ingredientes
Costeletas do lombo ou cachaço
Azeite
Cebola picada
Alhos picados
Salsa picada
Folha de Louro
Tomates de lata Picados
Sal
Pimenta
Cogumelos Frescos
Confecção
Num tacho deitar o azeite ,a cebola ,os alhos ,a salsa e a folha de louro.Levar ao lume a refogar até a cebola alourar.Juntar o tomate e mexer bem até tudo se começar a misturar .Juntar as costeletas partidas em 2 ou 3 bocados e mexer durante um minuto.Juntar água a tapar as costeletas , temperar de sal e pimenta e levantar o lume para começar a ferver bem .Cozinhar durante uma meia hora ou até o molho ter evaporado bastante e começar a querer engrossar.Juntar os cogumelos partido em 2 ou 3 partes(não lavar os cogumelos ,pois eles largam água ao cozerem, se tiverem terra tirar com uma escovinha ou guardanapo) deixar cozer até o molho engrossar de novo .Polvilhar com salsa picada e servir com esparguete ou com arroz e batata frita.
English
I can say that this was one of the first recipes I learned to do ... everything is difficult at first, everything looks like a big deal, the ingredients, the way you do it, but with time it has been improved and remains present in our home ...We like it a lot...it´s easy and simple to do!!
Ingredients
Loin chops or neck
olive oil
chopped onion
minced garlic
chopped parsley
Laurel
Can diced tomatoes
salt
pepper
Fresh Mushrooms
Making
In a pan pour the olive oil, onion, garlic, parsley and bay leaf. Bring to medium heat sauté the onion to golden. Add the tomatoes and stir well to everything is starting to blend. Add the chops matches in 2 or 3 pieces and stir for one minute. Add water to cover the chops, season with salt and pepper and raise the heat to start boiling well. Cook for half an hour or until the sauce has evaporated enough and start wanting to thicken. Add the mushrooms broken into 2 or 3 pieces (do not wash mushrooms because they drop water when bake, if they have earth take it of with a brush or napkin) and cook thill the sauce has returned to thicken again. Sprinkle with some chopped parsley and serve with spaghetti or rice and fries.
terça-feira, março 26, 2013
Tarte de chocolate e limão / Chocolate and lemon pie
Esta receita de tarte já estava guardada há algum tempo no livro de receitas por fazer.Tirei-a de um blog que devido há fama alcançada das intervenientes deixou de existir...uma pena! A receita foi modificada em alguns aspectos para melhor adapta-la ao meu gosto.As imagens dizem tudo mas o sabor está soberbo....que contraste magnifico!! Maravilhosa!!
Ingredientes
Base
300 g de bolacha torrada)
6 colheres de sopa de manteiga sem sal
Recheio de chocolate
250 g chocolate meio amargo
2 pacotes de natas
1 colher de sobremesa de manteiga sem sal
2 colheres sopa de Nutella
4 folhas de gelatina sem sabor
Recheio de limão
1 lata de leite condensado
1 1/2 pacote de natas
1/2 lata (do leite condensado) de sumo de limão
3 folhas de gelatina sem sabor
Base
Triturei no liquidificador as bolachas até obter uma farinha fina.Coloque num tupperware e acrescente a manteiga derretida.Misture bem.Forre o fundo e as laterais de uma forma de fundo amovível de 24 cm (coloquei papel vegetal no fundo para ajudar a desenformar).Leve ao forno pré aquecido (170ºC) cerca de 10 minutos.Reserve.
Recheio de chocolate
Num tacho coloque o chocolate , as natas ,a manteiga ,a nutella e leve ao lume sempre a mexer para derreter e tudo se misturar bem.Quando estiver junte a gelatina já hidratada em água e escorrida.Coloque este recheio na massa reservada.Leve ao frigorífico e faça o recheio de limão.
Recheio de limão
Bata no liquidificador o leite condensado,as natas , o sumo de limão e a gelatina hidratada e derretida no microondas.
Coloque sobre o recheio de chocolate que já estava na massa.Decore com raspas de chocolate e limão e deixe no frigorífico umas 4 horas .Desenformar e servir.
English
This pie recipe had been stored for some time in the cookbook . I took it from a blog that because it achieved fame the interveners ceased the blog ... a pity!! ! The recipe was modified in some ways to better adapt it to my taste. The pictures say it all but the flavor is superb .... that magnificent contrast! Marvelous!
Ingredients
base
300 g wafer toast)
6 tablespoons unsalted butter
Chocolate filling
150 g bittersweet chocolate
2 package of cream
1 tablespoon unsalted butter
2 tbsp of Nutella
4 leaves of unflavored gelatin
Lemon filling
1 can of condensed milk
1 1/2 package of cream
1/2 cup (condensed milk) lemon juice
3 leaves of unflavored gelatin
Making
Base
Grind the biscuits in a blender until you get a fine flour. Place in a tupperware and add the melted butter. Stir well. Line the bottom and sides of a form of removable bottom 24 cm (I put parchment paper on the bottom to help unmold.) Bake in preheated oven (170 º C) about 10 minutos.Reserve.
Chocolate filling
In a pot, place the chocolate, cream, butter, nutella and let it boil stirring so everything is melted and well blended. When blended add the gelatin already hydrated in water and drained. Put this filling into the batter reserved.
Refrigerate and make the lemon filling.
Lemon filling
In a blender mix the condensed milk, cream, lemon juice and the melted gelatin previus hydrated.
Put on the chocolate filling.
Garnish with chocolate shavings and lemon and leave in refrigerator 4 hours. Unmould and serve.
quinta-feira, março 21, 2013
Guisado de Choco / Cuttlefish stew
Um guisado ...maravilhoso!! As imagens dizem tudo!
Ingredientes
Choco limpo e cortado aos bocados
Cebola picada
Alho picado
Salsa picada
Azeite
Sal
Vinho branco
Pimenta
Polpa de tomate
Louro
Cenoura
Ervilhas
Confecção
Limpe bem o choco e corte-o ao bocados de tamanho médio, use também as cabeças com os tentáculos. Num tacho deite azeite a tapar o fundo , junte a cebola ,os alhos, o louro e leve ao lume a refogar .Junte a polpa de tomate ,um pouco de salsa picada e mexa. Junte o choco e mexa bem ,deixe cozinhar um pouco em lume médio . Tempere de sal e pimenta .Junte as cenoura aos bocados e as ervilhas ,mexa . A meio da cozedura regue com meio copo de vinho branco. Tape e deixe apurar bem, até que o molho reduza e os chocos estarem macios .Sirva com batatas fritas ou batatas cozidas e arroz.
English
A stew ... wonderful!The images say it all!
Ingredients
Cuttlefish cleaned and cut into pieces
chopped onion
chopped garlic
chopped parsley
olive oil
salt
white wine
pepper
Tomato paste
Laurel
Carrots
Peas
Making
Clean the cuttlefish and cut it in pieces of medium size, also use their heads with tentacles. In a pan pour olive oil to cover the bottom, add the onion, garlic, laurel and bring to a light simmer. Add the tomato paste, a little chopped parsley and stir. Add the cuttlefish and stir well, cook over medium heat . Season with salt and pepper. Add the carrot cut into pieces and the peas.Halfway through cooking drizzle with half a glass of white wine. Cover and cook well until the sauce reduces and cuttlefish are tender . Serve with fries or baked potatoes and rice.
Ingredientes
Choco limpo e cortado aos bocados
Cebola picada
Alho picado
Salsa picada
Azeite
Sal
Vinho branco
Pimenta
Polpa de tomate
Louro
Cenoura
Ervilhas
Confecção
Limpe bem o choco e corte-o ao bocados de tamanho médio, use também as cabeças com os tentáculos. Num tacho deite azeite a tapar o fundo , junte a cebola ,os alhos, o louro e leve ao lume a refogar .Junte a polpa de tomate ,um pouco de salsa picada e mexa. Junte o choco e mexa bem ,deixe cozinhar um pouco em lume médio . Tempere de sal e pimenta .Junte as cenoura aos bocados e as ervilhas ,mexa . A meio da cozedura regue com meio copo de vinho branco. Tape e deixe apurar bem, até que o molho reduza e os chocos estarem macios .Sirva com batatas fritas ou batatas cozidas e arroz.
English
A stew ... wonderful!The images say it all!
Ingredients
Cuttlefish cleaned and cut into pieces
chopped onion
chopped garlic
chopped parsley
olive oil
salt
white wine
pepper
Tomato paste
Laurel
Carrots
Peas
Making
Clean the cuttlefish and cut it in pieces of medium size, also use their heads with tentacles. In a pan pour olive oil to cover the bottom, add the onion, garlic, laurel and bring to a light simmer. Add the tomato paste, a little chopped parsley and stir. Add the cuttlefish and stir well, cook over medium heat . Season with salt and pepper. Add the carrot cut into pieces and the peas.Halfway through cooking drizzle with half a glass of white wine. Cover and cook well until the sauce reduces and cuttlefish are tender . Serve with fries or baked potatoes and rice.
segunda-feira, março 18, 2013
Bolo de mel e Gengibre /Ginger and Honey cake
Hoje apetecia-me uma coisa doce mas diferente...Fiz umas alterações numa receita que tinha e saiu este maravilhoso bolo...sim ...sim maravilhoso!Para quem gosta de Gengibre este bolo é muito bom!
180 gr de açúcar castanho
200 gr de manteiga
4 colheres de sopa de mel bem cheias
200 g de farinha com fermento
½ colher de chá de fermento em pó
1 colher de sopa de gengibre ralado (usei em pó)
5 ovos
150 gr de amêndoa laminada
200ml Natas
200 gr de Chocolate
Confecção
Misture o açúcar, a manteiga e o mel num tachinho e leve ao lume fraco para derreter.Deixe arrefecer um pouco.Numa tigela, misture a farinha com o fermento em pó ,a amêndoa (100 gr)e o gengibre ralado.Adicione a mistura de mel, açúcar e manteiga derretidos à mistura de farinha. Acrescente os ovos e bata muito bem..Deite a massa numa forma untada com manteiga e polvilhada com farinha.Leve ao forno pré aquecido a 170º C durante 35 minutos .Desenforme morno e deite o chocolate derretido nas natas por cima e polvilhe com o resto da amêndoa torrada (eu torrei um pouco numa frigideira)
English
Today I felt like something sweet but different ... I made some changes in a recipe I had and came out this wonderful cake . Yes...yes ... It´s wonderful!For those who like Ginger this cake is very good!
Ingredients
180 g of brown sugar
200 g butter
4 tablespoons of honey well filled
200 g cake flour
½ teaspoon of baking powder
1 tablespoon of powdered ginger
5 eggs
150 gr of almonds
200ml cream
200 gr Chocolate
Making
Combine sugar, butter and honey in a saucepan and bring to medium heat to melt. Leave to cool slightly. In a bowl, mix the flour with the baking powder , the almonds (100 gr)and the ginger powder. Add the mixture of honey, sugar, melted butter and flour to the mixture. Add the eggs and beat well. Pour the mixture into a cake form buttered and floured. Bake in preheated oven to 170 ° C for 35 minutes.Unmold warm and pour the melted chocolate with the cream over the cream and sprinkle with the rest of toasted almonds (I browned a little in a pan).
Mousse de Morangos /Strawberry Mousse
Apareceram morangos cá por casa e uma Mousse saiu...parecia que comíamos o céu com sabor a morango.Ficou maravilhosa!
Ingredientes
500 g de morangos
1 lata de leite condensado
400 ml de natas
6 folhas de gelatina incolor
Cobertura
Puré de Morangos
200 ml Natas
Confecção
Lavar os morangos, tirar o pé e com a varinha mágica reduzir a puré. Adicionar o leite condensado e misturar muito bem. Bater as natas em chantilly . Entretanto, demolhar as folhas de gelatina em água fria . Misturar o puré de fruta ao chantilly e continuar a bater. Escorrer a gelatina e levar ao microondas durante 10s na potência máxima. Misturar a gelatina ao preparado anterior e bater rapidamente para incorporar. Levar ao frigorífico durante pelo menos 3 horas antes de servir.Antes de servir bater as natas e deitar colheradas por cima da mousse acrescentando o puré de morangos.
Ingredientes
500 g de morangos
1 lata de leite condensado
400 ml de natas
6 folhas de gelatina incolor
Cobertura
Puré de Morangos
200 ml Natas
Confecção
Lavar os morangos, tirar o pé e com a varinha mágica reduzir a puré. Adicionar o leite condensado e misturar muito bem. Bater as natas em chantilly . Entretanto, demolhar as folhas de gelatina em água fria . Misturar o puré de fruta ao chantilly e continuar a bater. Escorrer a gelatina e levar ao microondas durante 10s na potência máxima. Misturar a gelatina ao preparado anterior e bater rapidamente para incorporar. Levar ao frigorífico durante pelo menos 3 horas antes de servir.Antes de servir bater as natas e deitar colheradas por cima da mousse acrescentando o puré de morangos.
English
Strawberries appeared here at home and a mousse came out, it seemed like we ate the sky with strawberry flavor. It was wonderful!
Ingredients
500 g of strawberries
1 can of condensed milk
400 ml of cream
6 gelatin sheets colorless
Topping
Puree strawberries
200 ml cream
Making
Wash the strawberries, remove the feet and reduce to puree with the magic wand . Add the condensed milk and mix well. Whisk the cream into whipped cream. Soak the gelatin in cold water. Mix the mashed fruit to whipped cream and continue to beat. Drain the gelatine and lead to the microwave for 10 seconds at full power. Mix the gelatin and beat briefly to incorporate. Take to the refrigerator for at least 3 hours before serving. Before serving, beat the cream and pour spoonfuls on top of the mousse adding pureed strawberries.
Strawberries appeared here at home and a mousse came out, it seemed like we ate the sky with strawberry flavor. It was wonderful!
Ingredients
500 g of strawberries
1 can of condensed milk
400 ml of cream
6 gelatin sheets colorless
Topping
Puree strawberries
200 ml cream
Making
Wash the strawberries, remove the feet and reduce to puree with the magic wand . Add the condensed milk and mix well. Whisk the cream into whipped cream. Soak the gelatin in cold water. Mix the mashed fruit to whipped cream and continue to beat. Drain the gelatine and lead to the microwave for 10 seconds at full power. Mix the gelatin and beat briefly to incorporate. Take to the refrigerator for at least 3 hours before serving. Before serving, beat the cream and pour spoonfuls on top of the mousse adding pureed strawberries.
Mexilhões à Espanhola / Mussels with Spanish sauce
Estes Mexilhões ficam uma maravilha feitos desta maneira ,receita do mano e sempre que apetece uma coisinha a lembrar o Verão cá aparecem eles!
Ingredientes
Mexilhões
Tomate picado
Cebola as rodelas
Alho picado
Pimenta
Azeite
Sal
Vinho branco
Coentros
Confecção
These mussels are a marvel made this way, my brother's recipe. Whenever you feel like a little something to remember the summer they appear here!
Ingredients
mussels
chopped tomatoes
Onion slices
chopped garlic
pepper
olive oil
salt
white wine
coriander
Making
In a large pan, pour the oil, onion, garlic cloves and cook a bit, add the tomatoes, stir and cook over low heat about 5 minutes. Then add the mussels, white wine and chopped coriander and season with salt and pepper. Let cook until the mussels open., Stir everything well, shaking well covered pan. Ready to serve. Serve with toasted bread.
Ingredientes
Mexilhões
Tomate picado
Cebola as rodelas
Alho picado
Pimenta
Azeite
Sal
Vinho branco
Coentros
Confecção
Num tacho largo, deite o azeite, a cebola, os dentes de alho e deixe refogar um pouco,junte o tomate ,mexa e deixe refogar em lume brando cerca de 5 minutos.De seguida junte os mexilhões , o vinho branco e os coentros e tempere com o sal e pimenta . Deixe cozinhar até que os mexilhões abram., mexa tudo muito bem, abanando bem o tacho tapado . Está pronto a servir. Sirva com pão torrado.
English
English
These mussels are a marvel made this way, my brother's recipe. Whenever you feel like a little something to remember the summer they appear here!
Ingredients
mussels
chopped tomatoes
Onion slices
chopped garlic
pepper
olive oil
salt
white wine
coriander
Making
In a large pan, pour the oil, onion, garlic cloves and cook a bit, add the tomatoes, stir and cook over low heat about 5 minutes. Then add the mussels, white wine and chopped coriander and season with salt and pepper. Let cook until the mussels open., Stir everything well, shaking well covered pan. Ready to serve. Serve with toasted bread.
sábado, março 16, 2013
Rolinhos de Peru recheados no Forno / Turkey stuffed rolls in the oven
No forno..grelhados...fritos....para mim os bifes de peru são sem duvida os melhores...mas gostos são gostos...este ficaram divinais :)
Ingredientes
Bifes de Peru finos
Sal
Pimenta
Queijo Mozarela
Queijo da Ilha
Bacon
Azeite
Manteiga
Confecção
Estender os bifes e temperar com pouco sal e pimenta a gosto.Fritar o bacon ás tiras numa frigideira anti-aderente .Em cada bife dispor um pouco de bacon e queijos.Enrolar e por num tabuleiro com a parte que fecha para baixo deitar um fio de azeite por cima de cada rolinho e uma noz de manteiga.Levar ao forno pré aquecido a 180 até alourar bem.Aumentar a temperatura um pouco no fim para 200 para ficarem bem tostadinhos.
English
In the oven, grilled, fried, for me the turkey steaks are undoubtedly the best. But tastes are tastes, this became heavenly :)
Ingredients
Turkey thin steaks
Salt
Pepper
Mozzarella cheese
Island Cheese
Bacon
Olive oil
Butter
Making
Extend the steaks and season with a little salt and pepper to taste. Fry the bacon strips in a frying pan . On each steak have some bacon and cheese. Wrap it on a tray with the part that closes down.Pour a little olive oil over each roll and a knob of butter. Bake in the oven preheated to 180C until browned well. Increasing the temperature slightly to 200C in order to get well browned.
Ingredientes
Bifes de Peru finos
Sal
Pimenta
Queijo Mozarela
Queijo da Ilha
Bacon
Azeite
Manteiga
Confecção
Estender os bifes e temperar com pouco sal e pimenta a gosto.Fritar o bacon ás tiras numa frigideira anti-aderente .Em cada bife dispor um pouco de bacon e queijos.Enrolar e por num tabuleiro com a parte que fecha para baixo deitar um fio de azeite por cima de cada rolinho e uma noz de manteiga.Levar ao forno pré aquecido a 180 até alourar bem.Aumentar a temperatura um pouco no fim para 200 para ficarem bem tostadinhos.
English
In the oven, grilled, fried, for me the turkey steaks are undoubtedly the best. But tastes are tastes, this became heavenly :)
Ingredients
Turkey thin steaks
Salt
Pepper
Mozzarella cheese
Island Cheese
Bacon
Olive oil
Butter
Making
Extend the steaks and season with a little salt and pepper to taste. Fry the bacon strips in a frying pan . On each steak have some bacon and cheese. Wrap it on a tray with the part that closes down.Pour a little olive oil over each roll and a knob of butter. Bake in the oven preheated to 180C until browned well. Increasing the temperature slightly to 200C in order to get well browned.
Arroz de Bacalhau e Ameijoas / Cod Rice and Clams
Adoro este tipo de arroz...simplesmente divinal...
Ingredientes
bacalhau
cebola
dente de alho
azeite
1 folha de louro
arroz
água
Coentros
Sal
Confecção
Cozer o bacalhau..Tire as peles e espinhas e reserve a água da cozedura .Picar a cebola, coentros ,o dente de alho e levar ao lume com o azeite e o louro e deixar refogar. Misture o arroz e envolva , deixe fritar durante 1 minuto.Juntar a água da cozedura do bacalhau e se precisar acrescentar mais conforme as medidas de arroz .Tape e deixe cozinhar no mínimo por cerca de 5 minutos em lume brando mexendo de vez em quando .Junte o bacalhau , as ameijoas e o resto dos coentros e deixe cozinhar mais cerca de 5 minutos até o arroz estar cozido .Servir de imediato, salpicando com mais coentros e sumo de limão.
English
I love this type of rice ... simply divine ...
Ingredients
cod
onion
clove
olive oil
1 bay leaf
rice
water
coriander
salt
Making
Bake the cod. Remove skin and bones from the cod ,reserve.Reserve the cooking water to. Mince the onion, coriander, garlic clove and bring to medium heat with olive oil and bay leaves, let braise. Mix rice, fry for 1 minute. Add the cooking water and add more if needed as measures of rice. Cover and simmer for at least 5 minutes on low heat stirring occasionally. Add the cod, clams and the rest of the coriander and let it cook over approximately 5 minutes until the rice is cooked. Serve immediately, sprinkling with more coriander and lemon juice.
Ingredientes
bacalhau
cebola
dente de alho
azeite
1 folha de louro
arroz
água
Coentros
Sal
Confecção
Cozer o bacalhau..Tire as peles e espinhas e reserve a água da cozedura .Picar a cebola, coentros ,o dente de alho e levar ao lume com o azeite e o louro e deixar refogar. Misture o arroz e envolva , deixe fritar durante 1 minuto.Juntar a água da cozedura do bacalhau e se precisar acrescentar mais conforme as medidas de arroz .Tape e deixe cozinhar no mínimo por cerca de 5 minutos em lume brando mexendo de vez em quando .Junte o bacalhau , as ameijoas e o resto dos coentros e deixe cozinhar mais cerca de 5 minutos até o arroz estar cozido .Servir de imediato, salpicando com mais coentros e sumo de limão.
English
I love this type of rice ... simply divine ...
Ingredients
cod
onion
clove
olive oil
1 bay leaf
rice
water
coriander
salt
Making
Bake the cod. Remove skin and bones from the cod ,reserve.Reserve the cooking water to. Mince the onion, coriander, garlic clove and bring to medium heat with olive oil and bay leaves, let braise. Mix rice, fry for 1 minute. Add the cooking water and add more if needed as measures of rice. Cover and simmer for at least 5 minutes on low heat stirring occasionally. Add the cod, clams and the rest of the coriander and let it cook over approximately 5 minutes until the rice is cooked. Serve immediately, sprinkling with more coriander and lemon juice.
quarta-feira, março 13, 2013
Guisado de Carne de Vaca / Beef stew
Esta é uma receita muitas vezes feita aqui em casa é tão normal que só agora reparei que não a tinha no blog.Os ursinhos adoram e comem de prato cheio...adoram esmagar em puré e comer...coisas de ursinhos!
Ingredientes
Carne de vaca aos cubos
Cebola picada
Alho picado
Tomate lata picado
Cenouras
Salsa picada
Folha louro
Azeite
Sal qb
Confecção
Para fazer esta receita utilizo a Panela de Pressão. Junte o azeite à cebola , alhos ,louro, salsa e leve ao lume até alourar.Junte a carne e deixe fritar um pouco mexendo sempre .Descasque as cenouras e corte-as em metades grossas. Se forem pequenas deverá usá-las inteiras. Não corte as cenouras em pedaços muito pequenos porque vão se desfazer durante a cozedura.junte as cenouras, o tomate ,as ervilhas e mexa.Deixe refogar bem ,junte água suficiente e tempere de sal.Feche a panela e depois de começar a ferver 35 minutos.Deixar sair o vapor e abrir,verificar se tem água suficiente e juntar as batatas e voltar a temperar de sal.Deixar as batatas cozer em lume alto e quando estiverem e o molho estiver apurado desligar e servir com salada ou arroz.
English
This is a recipe often made here at home is so normal that only now I noticed that it wasn´t on blog. The Teddys love it and they eat a full plate, love to smash into a puree...Teddys stuffs!
Ingredients
Beef meat diced
Chopped Onion
Chopped Garlic
Can diced Tomatoes
Carrots
Chopped Parsley
Bay Leaf
Olive Oil
Salt
Making
To make this recipe I use the the Pressure Cooker. Add the olive oil with onion, garlic, bay leaves, parsley and bring to medium heat until golden. Stir the meat and fry a little stirring frequently.Peel the carrots and cut them into halves thicker. If small should use them whole. Do not cut the carrots into very small pieces because they will dissolve during cooking.Add the carrots, tomatoes, peas and stir. Leave sautéing well, add enough water and season with salt. Close the pan and let boil 35 minutes. Let out the steam and open, check if you have enough water and add the potatoes and season again with salt. Let the potatoes cook in high heat and when they are cooked and the sauce is tasteful turn it off and serve with salad or rice.
English
This is a recipe often made here at home is so normal that only now I noticed that it wasn´t on blog. The Teddys love it and they eat a full plate, love to smash into a puree...Teddys stuffs!
Ingredients
Beef meat diced
Chopped Onion
Chopped Garlic
Can diced Tomatoes
Carrots
Chopped Parsley
Bay Leaf
Olive Oil
Salt
Making
To make this recipe I use the the Pressure Cooker. Add the olive oil with onion, garlic, bay leaves, parsley and bring to medium heat until golden. Stir the meat and fry a little stirring frequently.Peel the carrots and cut them into halves thicker. If small should use them whole. Do not cut the carrots into very small pieces because they will dissolve during cooking.Add the carrots, tomatoes, peas and stir. Leave sautéing well, add enough water and season with salt. Close the pan and let boil 35 minutes. Let out the steam and open, check if you have enough water and add the potatoes and season again with salt. Let the potatoes cook in high heat and when they are cooked and the sauce is tasteful turn it off and serve with salad or rice.
sexta-feira, março 08, 2013
Caldo Verde /Green broth
Gosto de comer caldo verde...Esta sopa tão Portuguesa ,tão nossa e tão fácil de fazer..Os ursinhos adoram Caldo Verde...o chouriço têm de ser em dose dupla porque todos procuram por ele enquanto comem...
Não gosto nada de ver versões inventadas de Caldo Verde... o Caldo Verde é uma sopa geralmente espessa e de cor predominantemente verde, uma vez que é feita com couve cortada às tiras bastante finas,outros ingredientes mudam-lhe o sabor característico e a cor Verde ... deixa de ser Caldo verde para se transformar numa sopa de cenoura...abóbora...
Ingredientes
Batatas
CebolasDentes de alho
Agua
Sal
Couve portuguesa (caldo verde)
Azeite
Chouriço de carne
Confecção
Descasque as batatas, as cebolas e os alhos e corte tudo em bocados para dentro de uma panela com água e tempere com sal e junte também o azeite . Leve ao lume e deixe ferver até as batatas estarem macias.
Reduza a sopa a puré com a varinha mágica, leve de novo ao lume e quando retomar fervura introduza a couve cortada e o chouriço em rodelas e deixe cozer durante 10 minutos.
.
English
I like to eat Green broth... This soup so Portuguese and so easy to do!Hate to see invented versions of Green broth!!
Ingredients
Potatoes
Onions
Garlic cloves
Water
Salt
Portuguese collard greens (Green broth )
Olive oil
Chorizo Meat
Making
Peel the potatoes, onions and garlic and cut it into pieces into a pot with water and season with salt and add the olive oil too. Bring to boil and simmer until the potatoes are soft.
Reduce the soup to puree with magic wand, bring back to boil add the portuguese collard sliced very thin and chorizo cut into slices ,and bake for 10 minutes more.
quinta-feira, março 07, 2013
Gelado de pistácio/Pistachio ice cream
Eu consigo quase tudo...disse ao marido que ia conseguir fazer o gelado que nós gostamos tanto e claro que superou as expectativas .Ficou maravilhoso...mas mesmo maravilhosoooo!!
Ingredientes:
100 g de Pistácios sem casca
250 ml de Leite
400 ml de Natas
2 colheres (sopa) de Rum
4 gemas de Ovos
120 g de Açúcar
Confecção
Pele os pistácios colocando-os em água a ferver por cerca de 1 minuto, coe e pele). Coloque-os numa picadora e pulse até obter pedaços pequeninos. Numa panela deite o leite, natas , gemas, açúcar e o rum e leve a lume medio e mexa constantemente por cerca de 5 minutos até que fique espesso.
Retire do lume e deixe arrefecer completamente, mexendo de vez em quando. Leve á máquina de gelados.
Como alternativa se não tiver máquina de gelados transfira para uma tigela, cubra e coloque no congelador. Depois de uma hora, retire do congelador, bata a mistura energicamente e leve novamente ao congelador. Faça isso mais 2 ou 3 vezes, depois transfira para um recipiente apropriado e deixe ficar no congelador até ficar firme.
English
I can do almost everything .. I told my husband I was going to make the ice cream that we love so much and it exceeded the expectations . It was amazing ... sooooo amazing!!
Ingredients
100 g of shelled pistachios
250ml milk
400 ml Cream
2 tablespoon of Rum
4 yolks of eggs
120 g Sugar
Making
Skin pistachios place them in boiling water for about 1 minute, strain and skin). Place them in a food processor and pulse until you get little pieces. On a saucepan add the milk, cream , eggs yolks ,pistachios , sugar and the rum and take to medium heat ,stir constantly for about 5 minutes until thick.
Remove from heat and let cool completely, stirring occasionally. Pour into the ice cream maker.
Alternatively if you have no ice cream maker transfer to a bowl, cover and place in the freezer. After an hour, remove from freezer and beat the mixture vigorously again take to the freezer. Do this 2 or 3 more times, then transfer to a suitable recipente and leave it in the freezer until firm.
Ingredientes:
100 g de Pistácios sem casca
250 ml de Leite
400 ml de Natas
2 colheres (sopa) de Rum
4 gemas de Ovos
120 g de Açúcar
Confecção
Pele os pistácios colocando-os em água a ferver por cerca de 1 minuto, coe e pele). Coloque-os numa picadora e pulse até obter pedaços pequeninos. Numa panela deite o leite, natas , gemas, açúcar e o rum e leve a lume medio e mexa constantemente por cerca de 5 minutos até que fique espesso.
Retire do lume e deixe arrefecer completamente, mexendo de vez em quando. Leve á máquina de gelados.
Como alternativa se não tiver máquina de gelados transfira para uma tigela, cubra e coloque no congelador. Depois de uma hora, retire do congelador, bata a mistura energicamente e leve novamente ao congelador. Faça isso mais 2 ou 3 vezes, depois transfira para um recipiente apropriado e deixe ficar no congelador até ficar firme.
English
I can do almost everything .. I told my husband I was going to make the ice cream that we love so much and it exceeded the expectations . It was amazing ... sooooo amazing!!
Ingredients
100 g of shelled pistachios
250ml milk
400 ml Cream
2 tablespoon of Rum
4 yolks of eggs
120 g Sugar
Making
Skin pistachios place them in boiling water for about 1 minute, strain and skin). Place them in a food processor and pulse until you get little pieces. On a saucepan add the milk, cream , eggs yolks ,pistachios , sugar and the rum and take to medium heat ,stir constantly for about 5 minutes until thick.
Remove from heat and let cool completely, stirring occasionally. Pour into the ice cream maker.
Alternatively if you have no ice cream maker transfer to a bowl, cover and place in the freezer. After an hour, remove from freezer and beat the mixture vigorously again take to the freezer. Do this 2 or 3 more times, then transfer to a suitable recipente and leave it in the freezer until firm.
Brownies
Esta receita é de um cozinheiro famoso espanhol o José Andrés...é super fácil e dá sempre certo.O que mais posso dizer...é maravilhosa!!
Ingredientes
250gr de Chocolate negro
180gr de Manteiga
300gr de Açucar em pó(ou normal)
200gr de Farinha de trigo
4 Ovos
Confecção
Juntar a manteiga com o chocolate a derreter no microondas controlando para não queimar.Quando estiver morno juntar os ovos batidos , o açúcar e a farinha peneirada ,mexer bem.Deitar na forma untada e polvilhada com farinha.Levar a forno aquecido a 170/180% durante 25 minutos .Desenformar depois de frio .
English
This recipe is a from a Spanish chef, José Andrés ... it's easy and is infallible .What else can I say ... it's amazing!
Ingredients
250 gr black chocolate
180 g Butter
300 gr Powdered Sugar (or normal)
200 g of wheat flour
4 Eggs
Making
Add the butter to the chocolate and melt in the microwave, check to prevent burning. When warm, add the beaten eggs, sugar and flour, stir well.Pour into greased form and floured . Lead to oven preheated to 170/180% for 25 minutes. Unmould after cold .
Subscrever:
Mensagens (Atom)